Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Halkıma, aranızda yaşayan bir yoksula ödünç para verirseniz, ona tefeci gibi davranmayacaksınız. Üzerine faiz eklemeyeceksiniz.

Arapça: 

ان اقرضت فضة لشعبي الفقير الذي عندك فلا تكن له كالمرابي. لا تضعوا عليه ربا.

İngilizce: 

If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury.

Fransızca: 

Si tu prêtes de l'argent à mon peuple, au malheureux qui est avec toi, tu n'agiras point avec lui comme un usurier; vous ne lui imposerez point d'intérêt.

Almanca: 

Wenn du Geld leihest meinem Volk, das arm ist bei dir, sollst du ihn nicht zu Schaden dringen und keinen Wucher auf ihn treiben.

Rusça: 

Если дашь деньги взаймы бедному из народа Моего,то не притесняй его и не налагай на него роста.

Young's Literal Translation: 

'If thou dost lend My poor people with thee money, thou art not to him as a usurer; thou dost not lay on him usury;

King James Bible: 

If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury.

American King James Version: 

If you lend money to any of my people that is poor by you, you shall not be to him as an usurer, neither shall you lay on him usury.

World English Bible: 

|If you lend money to any of my people with you who is poor, you shall not be to him as a creditor; neither shall you charge him interest.

Webster Bible Translation: 

If thou shalt lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as a usurer, neither shalt thou lay upon him usury.

English Revised Version: 

If thou lend money to any of my people with thee that is poor, thou shalt not be to him as a creditor; neither shall ye lay upon him usury.

Darby Bible Translation: 

if thou lend money to my people, the poor with thee,thou shalt not be to him as a usurer: ye shall charge him no interest.

Douay-Rheims Bible: 

If thou lend money to any of my people that is poor, that dwelleth with thee, thou shalt not be hard upon them as an extortioner, nor oppress them with usuries.

Coverdale Bible: 

Yf thou lende money vnto my people that is poore by the

American Standard Version: 

If thou lend money to any of my people with thee that is poor, thou shalt not be to him as a creditor; neither shall ye lay upon him interest.

Söz ID: 

2139

Bölüm No: 

22

Book Id: 

2

Bölümdeki Söz No: 

25