Türkçe:
Musaya, "Bizimle sen konuş, dinleyelim" dediler, "Ama Tanrı konuşmasın, yoksa ölürüz."
Arapça:
İngilizce:
And they said unto Moses, Speak thou with us, and we will hear: but let not God speak with us, lest we die.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and say unto Moses, 'Speak thou with us, and we hear, and let not God speak with us, lest we die.'
King James Bible:
And they said unto Moses, Speak thou with us, and we will hear: but let not God speak with us, lest we die.
American King James Version:
And they said to Moses, Speak you with us, and we will hear: but let not God speak with us, lest we die.
World English Bible:
They said to Moses, |Speak with us yourself, and we will listen; but don't let God speak with us, lest we die.|
Webster Bible Translation:
And they said to Moses, Speak thou with us, and we will hear: but let not God speak with us, lest we die.
English Revised Version:
And they said unto Moses, Speak thou with us, and we will hear: but let not God speak with us, lest we die.
Darby Bible Translation:
and said to Moses, Speak thou with us, and we will hear; but let not God speak with us, lest we die.
Douay-Rheims Bible:
Saying to Moses: Speak thou to us, and we will hear: let not the Lord speak to us, lest we die.
Coverdale Bible:
and sayde vnto Moses: Talke thou with vs
American Standard Version:
And they said unto Moses, Speak thou with us, and we will hear; but let not God speak with us, lest we die.