Türkçe:
"Annene babana saygı göster. Öyle ki, Tanrın RABbin sana vereceği ülkede ömrün uzun olsun.
Arapça:
İngilizce:
Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
'Honour thy father and thy mother, so that thy days are prolonged on the ground which Jehovah thy God is giving to thee.
King James Bible:
Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee.
American King James Version:
Honor your father and your mother: that your days may be long on the land which the LORD your God gives you.
World English Bible:
|Honor your father and your mother, that your days may be long in the land which Yahweh your God gives you.
Webster Bible Translation:
Honor thy father and thy mother; that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee.
English Revised Version:
Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee.
Darby Bible Translation:
Honour thy father and thy mother, that thy days may be prolonged in the land that Jehovah thy God giveth thee.
Douay-Rheims Bible:
Honour thy father and thy mother, that thou mayest be longlived upon the land which the Lord thy God will give thee.
Coverdale Bible:
Honoure thy father and thy mother
American Standard Version:
Honor thy father and thy mother, that thy days may be long in the land which Jehovah thy God giveth thee.