Türkçe:
İsrailliler Mısırdan çıktıktan tam üç ay sonra Sina Çölüne vardılar.
Arapça:
İngilizce:
In the third month, when the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
In the third month of the going out of the sons of Israel from the land of Egypt, in this day they have come into the wilderness of Sinai,
King James Bible:
In the third month, when the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai.
American King James Version:
In the third month, when the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai.
World English Bible:
In the third month after the children of Israel had gone forth out of the land of Egypt, on that same day they came into the wilderness of Sinai.
Webster Bible Translation:
In the third month, when the children of Israel had gone forth from the land of Egypt, the same day they came into the wilderness of Sinai.
English Revised Version:
In the third month after the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai.
Darby Bible Translation:
In the third month after the departure of the children of Israel out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai:
Douay-Rheims Bible:
In the third month of the departure of Israel out of the land of Egypt, on this day they came into the wilderness of Sinai:
Coverdale Bible:
In the thirde moneth after that the children of Israel were gone out of the londe of Egipte
American Standard Version:
In the third month after the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai.