Kutsal Kitap

Türkçe: 

Musa, "Çünkü halk Tanrının istemini bilmek için bana geliyor" diye yanıtladı,

Arapça: 

فقال موسى لحميه ان الشعب يأتي اليّ ليسأل الله.

İngilizce: 

And Moses said unto his father in law, Because the people come unto me to inquire of God:

Fransızca: 

Et Moïse répondit à son beau-père: C'est que le peuple vient à moi pour consulter Dieu.

Almanca: 

Mose antwortete ihm: Das Volk kommt zu mir und fragen Gott um Rat.

Rusça: 

И сказал Моисей тестю своему: народ приходит ко мне просить суда у Бога;

Young's Literal Translation: 

And Moses saith to his father-in-law, 'Because the people come unto me to seek God;

King James Bible: 

And Moses said unto his father in law, Because the people come unto me to inquire of God:

American King James Version: 

And Moses said to his father in law, Because the people come to me to inquire of God:

World English Bible: 

Moses said to his father-in-law, |Because the people come to me to inquire of God.

Webster Bible Translation: 

And Moses said to his father-in-law, Because the people come to me to inquire of God:

English Revised Version: 

And Moses said unto his father in law, Because the people come unto me to inquire of God:

Darby Bible Translation: 

And Moses said to his father-in-law, Because the people come to me to enquire of God.

Douay-Rheims Bible: 

And Moses answered him: The people come to me to seek the judgment of God.

Coverdale Bible: 

Moses answered him: The people come to me

American Standard Version: 

And Moses said unto his father-in-law, Because the people come unto me to inquire of God:

Söz ID: 

2015

Bölüm No: 

18

Book Id: 

2

Bölümdeki Söz No: 

15