Türkçe:
"Ne zaman bir sorunları olsa, bana gelirler. Ben de taraflar arasında karar veririm; Tanrının kurallarını, yasalarını onlara bildiririm."
Arapça:
İngilizce:
When they have a matter, they come unto me; and I judge between one and another, and I do make them know the statutes of God, and his laws.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
when they have a matter, it hath come unto me, and I have judged between a man and his neighbour, and made known the statutes of God, and His laws.'
King James Bible:
When they have a matter, they come unto me; and I judge between one and another, and I do make them know the statutes of God, and his laws.
American King James Version:
When they have a matter, they come to me; and I judge between one and another, and I do make them know the statutes of God, and his laws.
World English Bible:
When they have a matter, they come to me, and I judge between a man and his neighbor, and I make them know the statutes of God, and his laws.|
Webster Bible Translation:
When they have a matter, they come to me, and I judge between one and another, and I make them know the statutes of God, and his laws.
English Revised Version:
when they have a matter, they come unto me; and I judge between a man and his neighbour, and I make them know the statutes of God, and his laws.
Darby Bible Translation:
When they have a matter, they come to me, and I judge between one and another; and I make known to them the statutes of God, and his laws.
Douay-Rheims Bible:
And when any controversy falleth out among them, they come to me to judge between them, and to shew the precepts of God, and his laws.
Coverdale Bible:
for whan they haue eny thinge to do
American Standard Version:
when they have a matter, they come unto me; and I judge between a man and his neighbor, and I make them know the statutes of God, and his laws.