Türkçe:
İsrailliler o ekmeğe man adını verdiler. Kişniş tohumu gibi beyazımsı, tadı ballı yufka gibiydi.
Arapça:
İngilizce:
And the house of Israel called the name thereof Manna: and it was like coriander seed, white; and the taste of it was like wafers made with honey.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and the house of Israel call its name Manna, and it is as coriander seed, white; and its taste is as a cake with honey.
King James Bible:
And the house of Israel called the name thereof Manna: and it was like coriander seed, white; and the taste of it was like wafers made with honey.
American King James Version:
And the house of Israel called the name thereof Manna: and it was like coriander seed, white; and the taste of it was like wafers made with honey.
World English Bible:
The house of Israel called its name Manna, and it was like coriander seed, white; and its taste was like wafers with honey.
Webster Bible Translation:
And the house of Israel called its name Manna: and it was like coriander-seed, white; and the taste of it was like wafers made with honey.
English Revised Version:
And the house of Israel called the name thereof Manna: and it was like coriander seed, white; and the taste of it was like wafers made with honey.
Darby Bible Translation:
And the house of Israel called its name Manna; and it was like coriander-seed, white; and the taste of it was like cake with honey.
Douay-Rheims Bible:
And the house of Israel called the name thereof Manna: and it was like coriander seed white, and the taste thereof like to flour with honey.
Coverdale Bible:
And the house of Israel called it Man
American Standard Version:
And the house of Israel called the name thereof Manna: and it was like coriander seed, white; and the taste of it was like wafers made with honey.