Türkçe:
Ama RAB firavunu inatçı yaptı. Firavun İsraillileri salıvermedi.
Arapça:
İngilizce:
But the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and Jehovah strengtheneth the heart of Pharaoh, and he hath not sent the sons of Israel away.
King James Bible:
But the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go.
American King James Version:
But the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go.
World English Bible:
But Yahweh hardened Pharaoh's heart, and he didn't let the children of Israel go.
Webster Bible Translation:
But the LORD hardened Pharaoh's heart, so that he would not let the children of Israel go.
English Revised Version:
But the LORD hardened Pharaoh's heart, and he did not let the children of Israel go.
Darby Bible Translation:
And Jehovah made Pharaoh's heart stubborn, and he did not let the children of Israel go.
Douay-Rheims Bible:
And the Lord hardened Pharao's heart, neither did he let the children of Israel go.
Coverdale Bible:
But the LORDE hardened Pharaos hert
American Standard Version:
But Jehovah hardened Pharaoh's heart, and he did not let the children of Israel go.