Türkçe:
Peygamber, hemen gözlerindeki sargıyı çıkardı. O zaman İsrail Kralı onun bir peygamber olduğunu anladı.
Arapça:
İngilizce:
And he hasted, and took the ashes away from his face; and the king of Israel discerned him that he was of the prophets.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And he hasteth and turneth aside the ashes from off his eyes, and the king of Israel discerneth him, that he is of the prophets,
King James Bible:
And he hasted, and took the ashes away from his face; and the king of Israel discerned him that he was of the prophets.
American King James Version:
And he hurried, and took the ashes away from his face; and the king of Israel discerned him that he was of the prophets.
World English Bible:
He hurried, and took the headband away from his eyes; and the king of Israel recognized that he was of the prophets.
Webster Bible Translation:
And he hasted, and took the ashes away from his face; and the king of Israel discerned him that he was of the prophets.
English Revised Version:
And he hasted, and took the headband away from his eyes; and the king of Israel discerned him that he was of the prophets.
Darby Bible Translation:
Then he hastily took the sash away from his face; and the king of Israel discerned him, that he was of the prophets.
Douay-Rheims Bible:
But he forthwith wiped off the dust from his face, and the king of Israel knew him, that he was one of the prophets.
Coverdale Bible:
Then put he the a?shes from his face in all the haist. And the kynge of Israel knewe him
American Standard Version:
And he hasted, and took the headband away from his eyes; and the king of israel discerned him that he was of the prophets.