Zekeriyayı bekleyen halk, onun tapınakta bu kadar uzun süre kalmasına şaştı.
And the people waited for Zacharias, and marvelled that he tarried so long in the temple.
Zekeriya ise dışarı çıktığında onlarla konuşamadı. O zaman tapınakta bir görüm gördüğünü anladılar. Kendisi onlara işaretler yapıyor, ama konuşamıyordu.
And when he came out, he could not speak unto them: and they perceived that he had seen a vision in the temple: for he beckoned unto them, and remained speechless.
Görev süresi bitince Zekeriya evine döndü.
And it came to pass, that, as soon as the days of his ministration were accomplished, he departed to his own house.
Bir süre sonra karısı Elizabet gebe kaldı ve beş ay evine kapandı.
And after those days his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying,
"Bunu benim için yapan Rabdir" dedi. "Bu günlerde benimle ilgilenerek insanlar arasında utancımı giderdi."
Thus hath the Lord dealt with me in the days wherein he looked on me, to take away my reproach among men.
Elizabetin hamileliğinin altıncı ayında Tanrı, Melek Cebraili Celilede bulunan Nasıra adlı kente, Davutun soyundan Yusuf adındaki adamla nişanlı kıza gönderdi. Kızın adı Meryemdi.
And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth,
To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary.
Onun yanına giren melek, "Selam, ey Tanrının lütfuna erişen kız! Rab seninledir" dedi.
And the angel came in unto her, and said, Hail, thou that art highly favoured, the Lord is with thee: blessed art thou among women.
Söylenenlere çok şaşıran Meryem, bu selamın ne anlama gelebileceğini düşünmeye başladı.
And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be.
Ama melek ona, "Korkma Meryem" dedi, "Sen Tanrının lütfuna eriştin.
And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favour with God.
Sayfalar
