Babil Kralı Nebukadnessarın gelip Mısıra saldıracağına ilişkin RABbin Peygamber Yeremyaya bildirdiği söz şudur:
The word that the LORD spake to Jeremiah the prophet, how Nebuchadrezzar king of Babylon should come and smite the land of Egypt.
"Mısırda bildirin,Migdolda duyurun,Nofta, Tahpanheste duyurun:'Yerini al, hazırlan,Çünkü çevrendekileri yiyip bitiriyor kılıç!'
Declare ye in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Noph and in Tahpanhes: say ye, Stand fast, and prepare thee; for the sword shall devour round about thee.
İlahın Apis neden kaçtı?Boğan neden ayakta kalamadı?Çünkü RAB onu yere serdi! ayakta kalamadı? Çünkü RAB onu yere serdi!" (bkz. Septuaginta), Masoretik metin "Yiğitlerin neden yere serildi? Ayakta duracak halleri yok, çünkü RAB onları yere serdi!"
Why are thy valiant men swept away? they stood not, because the LORD did drive them.
Boyuna tökezleyip birbirlerinin üzerine düşecekler.'Kalkın, acımasızların kılıcı yüzünden halkımıza,Yurdumuza dönelim' diyecekler.
He made many to fall, yea, one fell upon another: and they said, Arise, and let us go again to our own people, and to the land of our nativity, from the oppressing sword.
'Firavun yaygaracının biri,Fırsatı kaçırdı' diyecekler.
They did cry there, Pharaoh king of Egypt is but a noise; he hath passed the time appointed.
"Varlığım hakkı için" diyor Kral,Adı Her Şeye Egemen RAB,"Dağlar arasında Tavor Dağı nasılsa,Karmel Dağı deniz kıyısında nasılsa,Size saldıracak kişi de öyledir.
As I live, saith the King, whose name is the LORD of hosts, Surely as Tabor is among the mountains, and as Carmel by the sea, so shall he come.
Ey sizler, Mısırda yaşayanlar,Toplayın eşyanızı, sürgüne gideceksiniz!Nof öyle viran olup yanacak ki,Kimse oturmayacak içinde.
O thou daughter dwelling in Egypt, furnish thyself to go into captivity: for Noph shall be waste and desolate without an inhabitant.
"Mısır güzel bir düve,Ama kuzeyden atsineği geliyor ona.
Egypt is like a very fair heifer, but destruction cometh; it cometh out of the north.
Ücretli askerleri besili danalar gibi.Onlar da geri dönüp birlikte kaçacak,Yerlerinde durmayacaklar.Çünkü üzerlerine yıkım günü,Cezalandırılacakları an gelecek.
Also her hired men are in the midst of her like fatted bullocks; for they also are turned back, and are fled away together: they did not stand, because the day of their calamity was come upon them, and the time of their visitation.
Düşman ordusu ilerleyince,Mısır yılan gibi tıslayarak kaçacak.Ağaç kesen adamlar gibiBaltalarla ona saldıracaklar.
The voice thereof shall go like a serpent; for they shall march with an army, and come against her with axes, as hewers of wood.
Sayfalar
