Kutsal Kitap

Türkçe: 

Çünkü ışığın meyvesi her iyilikte, doğrulukta ve gerçekte görülür.

Arapça: 

لان ثمر الروح هو في كل صلاح وبر وحق.

İngilizce: 

(For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth;)

Fransızca: 

Car le fruit de l'Esprit consiste en toute sorte de bonté, de droiture et de vérité.

Almanca: 

Wandelt wie die Kinder des Lichts! Die Frucht des Geistes ist allerlei Gütigkeit und Gerechtigkeit und Wahrheit.

Rusça: 

потому что плод Духа состоит во всякой благости, праведности и истине.

Weymouth New Testament: 

Live and act as sons of Light--for the effect of the Light is seen in every kind of goodness, uprightness and truth--

Young's Literal Translation: 

for the fruit of the Spirit is in all goodness, and righteousness, and truth,

King James Bible: 

(For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth;)

American King James Version: 

(For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth;)

World English Bible: 

for the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth,

Webster Bible Translation: 

(For the fruit of the Spirit is in all goodness, and righteousness, and truth;)

English Revised Version: 

(for the fruit of the light is in all goodness and righteousness and truth),

Darby Bible Translation: 

(for the fruit of the light is in all goodness and righteousness and truth,)

Douay-Rheims Bible: 

For the fruit of the light is in all goodness, and justice, and truth;

Coverdale Bible: 

(For the frute of the sprete is all maner of goodnes

American Standard Version: 

(for the fruit of the light is in all goodness and righteousness and truth),

Söz ID: 

29314

Bölüm No: 

5

Book Id: 

49

Bölümdeki Söz No: 

9