Kutsal Kitap

Türkçe: 

Çünkü bizler Onun bedeninin üyeleriyiz.

Arapça: 

لاننا اعضاء جسمه من لحمه ومن عظامه.

İngilizce: 

For we are members of his body, of his flesh, and of his bones.

Fransızca: 

Parce que nous sommes les membres de son corps, étant de sa chair et de ses os.

Almanca: 

Denn wir sind Glieder seines Leibes, von seinem Fleisch und von seinem Gebeine.

Rusça: 

потому что мы члены тела Его, от плоти Его и от костей Его.

Weymouth New Testament: 

because we are, as it were, parts of His Body.

Young's Literal Translation: 

because members we are of his body, of his flesh, and of his bones;

King James Bible: 

For we are members of his body, of his flesh, and of his bones.

American King James Version: 

For we are members of his body, of his flesh, and of his bones.

World English Bible: 

because we are members of his body, of his flesh and bones.

Webster Bible Translation: 

For we are members of his body, of his flesh, and of his bones.

English Revised Version: 

because we are members of his body.

Darby Bible Translation: 

for we are members of his body; we are of his flesh, and of his bones.

Douay-Rheims Bible: 

Because we are members of his body, of his flesh, and of his bones.

Coverdale Bible: 

For we are membres of his body

American Standard Version: 

because we are members of his body.

Söz ID: 

29335

Bölüm No: 

5

Book Id: 

49

Bölümdeki Söz No: 

30