Kutsal Kitap

Arapça: 

الذي منه تسمى كل عشيرة في السموات وعلى الارض.

İngilizce: 

Of whom the whole family in heaven and earth is named,

Fransızca: 

De qui toute famille, dans les cieux et sur la terre, tire son nom;

Almanca: 

der der rechte Vater ist über alles, was da Kinder heißt im Himmel und auf Erden,

Rusça: 

от Которого именуется всякое отечество на небесах и на земле,

Weymouth New Testament: 

from whom the whole family in Heaven and on earth derives its name,

Young's Literal Translation: 

of whom the whole family in the heavens and on earth is named,

King James Bible: 

Of whom the whole family in heaven and earth is named,

American King James Version: 

Of whom the whole family in heaven and earth is named,

World English Bible: 

from whom every family in heaven and on earth is named,

Webster Bible Translation: 

Of whom the whole family in heaven and earth is named,

English Revised Version: 

from whom every family in heaven and on earth is named,

Darby Bible Translation: 

of whom every family in the heavens and on earth is named,

Douay-Rheims Bible: 

Of whom all paternity in heaven and earth is named,

Coverdale Bible: 

which is the true father

American Standard Version: 

from whom every family in heaven and on earth is named,

Söz ID: 

29267

Bölüm No: 

3

Book Id: 

49

Bölümdeki Söz No: 

15