1 Chronicles

Arapça:

واخته همّولكة ولدت ايشهود وابيعزر ومحلة.

Türkçe:

Gilatın kızkardeşi Hammoleket İşhotu, Aviezeri, Mahlayı doğurdu.

İngilizce:

And his sister Hammoleketh bare Ishod, and Abiezer, and Mahalah.

Fransızca:

Sa soeur Hammoléketh enfanta Ishod, Abiézer et Machla.

Almanca:

Und seine Schwester Molecheth gebar Ishud, Abieser und Mahela.

Rusça:

Сестра его Молехеф родила Ишгода, Авиезера и Махлу.

Arapça:

وكان بنو شميداع اخيان وشكيم ولقحي وانيعام

Türkçe:

Şemidanın oğulları: Ahyan, Şekem, Likhi, Aniam.

İngilizce:

And the sons of Shemida were, Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.

Fransızca:

Les fils de Shémida étaient: Achian, Shékem, Likchi et Aniam.

Almanca:

Und Semida hatte diese Kinder: Ahjan, Sichem, Likhi und Aniam.

Rusça:

Сыновья Шемиды были: Ахиан, Шехем, Ликхи и Аниам.

Arapça:

وبنو افرايم شوتالح وبرد ابنه وتحث ابنه والعادا ابنه وتحث ابنه

Türkçe:

Efrayimin oğulları: Şutelah, Ezer ve Elat.Beret Şutelahın,Tahat Beretin,Elada Tahatın,Tahat Eladanın,Zavat Tahatın,Şutelah da Zavatın oğluydu. onların sürülerini çalmaya gitmişlerdi.

İngilizce:

And the sons of Ephraim; Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son,

Fransızca:

Fils d'Éphraïm: Shuthélach; Béred, son fils; Jachath, son fils; Éleada, son fils; Tachath, son fils;

Almanca:

Die Kinder Ephraims waren diese: Suthelah; des Sohn war Bered; des Sohn war Thahath; des Sohn war Eleada; des Sohn war Thahath;

Rusça:

Сыновья Ефрема: Шутелах, и Беред, сын его, и Фахаф, сын его, и Елеада, сын его, и Фахаф, сын его,

Arapça:

وزاباد ابنه وشوتالح ابنه وعزر والعاد وقتلهم رجال جتّ المولودون في الارض لانهم نزلوا ليسوقوا ماشيتهم.

İngilizce:

And Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath that were born in that land slew, because they came down to take away their cattle.

Fransızca:

Zabad, son fils; Shutélach, son fils; Ézer et Élead. Les hommes de Gath, nés au pays, les tuèrent parce qu'ils étaient descendus pour prendre leurs troupeaux.

Almanca:

des Sohn war Sabad; des Sohn war Suthelah; des Sohn war Eser und Elead. Und die Männer zu Gath, die Einheimischen im Lande, erwürgeten sie, darum daß sie hinabgezogen waren, ihr Vieh zu nehmen.

Rusça:

и Завад, сын его, и Шутелах, сын его, и Езер и Елеад. И убили ихжители Гефа, уроженцы той земли, за то, что они пошли захватить стада их.

Arapça:

وناح افرايم ابوهم اياما كثيرة واتى اخوته ليعزّوه.

Türkçe:

Babaları Efrayim günlerce yas tuttu. Akrabaları onu avutmaya geldiler.

İngilizce:

And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.

Fransızca:

Éphraïm, leur père, fut longtemps dans le deuil, et ses frères vinrent pour le consoler.

Almanca:

Und ihr Vater Ephraim trug lange Zeit Leid; und seine Brüder kamen, ihn zu trösten.

Rusça:

И плакал о них Ефрем, отец их, много дней, и приходили братья его утешать его.

Arapça:

ودخل على امرأته فحبلت وولدت ابنا فدعا اسمه بريعة لان بلية كانت في بيته.

Türkçe:

Efrayim karısıyla yine yattı. Kadın gebe kalıp bir oğul doğurdu. Evinde talihsizlik var diye babası oğlana Beria adını verdi.

İngilizce:

And when he went in to his wife, she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house.

Fransızca:

Puis il alla vers sa femme, qui conçut et enfanta un fils; il l'appela du nom de Béria (dans le malheur), parce que le malheur était dans sa maison.

Almanca:

Und er beschlief sein Weib, die ward schwanger und gebar einen Sohn, den hieß er Bria, darum daß es in seinem Hause übel zuging.

Rusça:

Потом он вошел к жене своей, и она зачала и родила сына, и он нарек ему имя: Берия, потому что несчастье постигло дом его.

Arapça:

وبنته شيرة. وقد بنت بيت حورون السفلى والعليا وأزّين شيرة.

Türkçe:

Kızı Aşağı ve Yukarı Beythoronu, Uzzen-Şeerayı kuran Şeeraydı.

İngilizce:

(And his daughter was Sherah, who built Bethhoron the nether, and the upper, and Uzzensherah.)

Fransızca:

Sa fille était Shéera, qui bâtit la basse et la haute Beth-Horon, et Uzen-Shéera.

Almanca:

Seine Tochter aber war Seera, die bauete das niedere und obere Beth-Horon, und Usen-Seera.

Rusça:

И дочь у него была Шеера. Она построила Беф-Орон нижний и верхний и Уззен-Шееру.

Arapça:

ورفح ابنه ورشف وتلح ابنه وتاحن ابنه

Türkçe:

Berianın Refah adında bir oğlu vardı.Refah Berianın,Reşef Refahın,Telah Reşefin,Tahan Telahın,Ladan Tahanın,Ammihut Ladanın,Elişama Ammihutun,Nun Elişamanın,Yeşu da Nunun oğluydu.

İngilizce:

And Rephah was his son, also Resheph, and Telah his son, and Tahan his son,

Fransızca:

Il eut pour fils Réphach, et Résheph; puis vinrent Thélach, son fils; Tachan, son fils;

Almanca:

Des Sohn war Rephah und Reseph; des Sohn war Thelah; des Sohn war Thahan;

Rusça:

И Рефай, сын его, и Решеф, и Фелах, сын его, и Фахан, сын его,

Arapça:

ولعدان ابنه وعميهود ابنه واليشمع ابنه

İngilizce:

Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son,

Fransızca:

Laedan, son fils; Ammihud, son fils; Élishama, son fils;

Almanca:

des Sohn war Laedan; des Sohn war Ammihud; des Sohn war Elisama;

Rusça:

Лаедан, сын его, Аммиуд, сын его, Елишама, сын его,

Arapça:

ونون ابنه ويهوشوع ابنه.

İngilizce:

Non his son, Jehoshua his son.

Fransızca:

Nun, son fils; Josué, son fils.

Almanca:

des Sohn war Nun; des Sohn war Josua.

Rusça:

Нон, сын его, Иисус, сын его.

Sayfalar

1 Chronicles beslemesine abone olun.