Türkçe:
Kentte yoksul ama bilge bir adam vardı. Bilgeliğiyle kenti kurtardı. Ne var ki, kimse bu yoksul adamı anmadı.
Arapça:
İngilizce:
Now there was found in it a poor wise man, and he by his wisdom delivered the city; yet no man remembered that same poor man.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and there hath been found in it a poor wise man, and he hath delivered the city by his wisdom, and men have not remembered that poor man!
King James Bible:
Now there was found in it a poor wise man, and he by his wisdom delivered the city; yet no man remembered that same poor man.
American King James Version:
Now there was found in it a poor wise man, and he by his wisdom delivered the city; yet no man remembered that same poor man.
World English Bible:
Now a poor wise man was found in it, and he by his wisdom delivered the city; yet no man remembered that same poor man.
Webster Bible Translation:
Now there was found in it a poor wise man, and he by his wisdom delivered the city; yet no man remembered that same poor man.
English Revised Version:
Now there was found in it a poor wise man, and he by his wisdom delivered the city; yet no man remembered that same poor man.
Darby Bible Translation:
and there was found in it a poor wise man, who by his wisdom delivered the city; but no man remembered that poor man.
Douay-Rheims Bible:
Now there was found in it a man poor and wise, and he delivered the city by his wisdom, and no man afterward remembered that poor man.
Coverdale Bible:
And in the cite there was founde a poore man (but he was wyse) which wt his wy?dome delyuered the cite: yet was there no body
American Standard Version:
Now there was found in it a poor wise man, and he by his wisdom delivered the city; yet no man remembered that same poor man.