Kutsal Kitap

Türkçe: 

Çünkü sen de birçok kezBaşkalarına sövdüğünü pekâlâ biliyorsun.

Arapça: 

لان قلبك ايضا يعلم انك انت كذلك مرارا كثيرة سببت آخرين

İngilizce: 

For oftentimes also thine own heart knoweth that thou thyself likewise hast cursed others.

Fransızca: 

Car ton coeur a reconnu bien des fois que toi aussi tu as mal parlé des autres.

Almanca: 

Denn dein Herz weiß, daß du andern auch oftmals geflucht hast.

Rusça: 

ибо сердце твое знает много случаев, когда и сам ты злословил других.

Young's Literal Translation: 

For many times also hath thy heart known that thou thyself also hast reviled others.

King James Bible: 

For oftentimes also thine own heart knoweth that thou thyself likewise hast cursed others.

American King James Version: 

For oftentimes also your own heart knows that you yourself likewise have cursed others.

World English Bible: 

for often your own heart knows that you yourself have likewise cursed others.

Webster Bible Translation: 

For often also thy own heart knoweth that thou thyself likewise hast cursed others.

English Revised Version: 

for oftentimes also thine own heart knoweth that thou thyself likewise hast cursed others.

Darby Bible Translation: 

For also thine own heart knoweth that oftentimes thou thyself likewise hast cursed others.

Douay-Rheims Bible: 

For thy conscience knoweth that thou also hast often spoken evil of others.

Coverdale Bible: 

for thine owne hert knoweth

American Standard Version: 

for oftentimes also thine own heart knoweth that thou thyself likewise hast cursed others.

Söz ID: 

17452

Bölüm No: 

7

Book Id: 

21

Bölümdeki Söz No: 

22