Türkçe:
Ömrü boyunca büyük üzüntü, hastalık, öfke içindeKaranlıkta yiyor.
Arapça:
İngilizce:
All his days also he eateth in darkness, and he hath much sorrow and wrath with his sickness.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Also all his days in darkness he consumeth, and sadness, and wrath, and sickness abound.
King James Bible:
All his days also he eateth in darkness, and he hath much sorrow and wrath with his sickness.
American King James Version:
All his days also he eats in darkness, and he has much sorrow and wrath with his sickness.
World English Bible:
All his days he also eats in darkness, he is frustrated, and has sickness and wrath.
Webster Bible Translation:
All his days also he eateth in darkness, and he hath much sorrow and wrath with his sickness.
English Revised Version:
All his days also he eateth in darkness, and he is sore vexed and hath sickness and wrath.
Darby Bible Translation:
All his days also he eateth in darkness, and hath much vexation, and sickness, and irritation.
Douay-Rheims Bible:
All the days of his life he eateth in darkness, and in many cares, and in misery, and sorrow.
Coverdale Bible:
All the daies of his life also must he eate in the darcke
American Standard Version:
All his days also he eateth in darkness, and he is sore vexed, and hath sickness and wrath.