Kutsal Kitap

Türkçe: 

İki kişi bir kişiden iyidir,Çünkü emeklerine iyi karşılık alırlar.

Arapça: 

اثنان خير من واحد لان لهما اجرة لتعبهما صالحة.

İngilizce: 

Two are better than one; because they have a good reward for their labour.

Fransızca: 

Deux valent mieux qu'un; parce qu'il y a pour eux un bon salaire de leur travail.

Almanca: 

So ist's je besser zwei denn eins; denn sie genießen doch ihrer Arbeit wohl.

Rusça: 

Двоим лучше, нежели одному; потому что у них есть доброе вознаграждение в труде их:

Young's Literal Translation: 

The two are better than the one, in that they have a good reward by their labour.

King James Bible: 

Two are better than one; because they have a good reward for their labour.

American King James Version: 

Two are better than one; because they have a good reward for their labor.

World English Bible: 

Two are better than one, because they have a good reward for their labor.

Webster Bible Translation: 

Two are better than one; because they have a good reward for their labor.

English Revised Version: 

Two are better than one; because they have a good reward for their labour.

Darby Bible Translation: 

Two are better than one; because they have a good reward for their labour.

Douay-Rheims Bible: 

It is better therefore that two should be together, than one: for they have the advantage of their society:

Coverdale Bible: 

Therfore two are better then one

American Standard Version: 

Two are better than one, because they have a good reward for their labor.

Söz ID: 

17391

Bölüm No: 

4

Book Id: 

21

Bölümdeki Söz No: 

9