Kutsal Kitap

Türkçe: 

Yolda yürürken bile akılsızın aklı kıttır,Akılsız olduğunu herkese gösterir.

Arapça: 

ايضا اذا مشى الجاهل في الطريق ينقص فهمه ويقول لكل واحد انه جاهل

İngilizce: 

Yea also, when he that is a fool walketh by the way, his wisdom faileth him, and he saith to every one that he is a fool.

Fransızca: 

Et même, quand l'insensé marche dans le chemin, le sens lui manque; et il dit de chacun: Voilà un insensé.

Almanca: 

Auch ob der Narr selbst närrisch ist in seinem Tun, noch hält er jedermann für Narren.

Rusça: 

По какой бы дороге ни шел глупый, у него всегда недостает смысла, и всякому он выскажет, что он глуп.

Young's Literal Translation: 

And also, when he that is a fool Is walking in the way, his heart is lacking, And he hath said to every one, 'He is a fool.'

King James Bible: 

Yea also, when he that is a fool walketh by the way, his wisdom faileth him, and he saith to every one that he is a fool.

American King James Version: 

Yes also, when he that is a fool walks by the way, his wisdom fails him, and he said to every one that he is a fool.

World English Bible: 

Yes also, when the fool walks by the way, his understanding fails him, and he says to everyone that he is a fool.

Webster Bible Translation: 

Also, when he that is a fool walketh by the way, his wisdom faileth him, and he saith to every one that he is a fool.

English Revised Version: 

Yea also, when the fool walketh by the way, his understanding faileth him, and he saith to every one that he is a fool.

Darby Bible Translation: 

Yea also, when he that is a fool walketh by the way, his sense faileth him, and he saith to every one that he is a fool.

Douay-Rheims Bible: 

Yea, and the fool when he walketh in the way, whereas be himself is a fool, esteemeth all men fools.

Coverdale Bible: 

A dotinge foole thinketh

American Standard Version: 

Yea also, when the fool walketh by the way, his understanding faileth him, and he saith to every one that he is a fool.

Söz ID: 

17497

Bölüm No: 

10

Book Id: 

21

Bölümdeki Söz No: 

3