Türkçe:
Kendisinden nefret edenlere ise üzerlerine yıkım göndererek karşılık verir. RAB kendisinden nefret edene karşılık vermekte gecikmeyecek.
Arapça:
İngilizce:
And repayeth them that hate him to their face, to destroy them: he will not be slack to him that hateth him, he will repay him to his face.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and repaying to those hating Him, unto their face, to destroy them; He delayeth not to him who is hating Him — unto his face, He repayeth to him —
King James Bible:
And repayeth them that hate him to their face, to destroy them: he will not be slack to him that hateth him, he will repay him to his face.
American King James Version:
And repays them that hate him to their face, to destroy them: he will not be slack to him that hates him, he will repay him to his face.
World English Bible:
and repays those who hate him to their face, to destroy them: he will not be slack to him who hates him, he will repay him to his face.
Webster Bible Translation:
And repayeth them that hate him to their face, to destroy them: he will not be slack to him that hateth him, he will repay him to his face.
English Revised Version:
and repayeth them that hate him to their face, to destroy them: he will not be slack to him that hateth him, he will repay him to his face.
Darby Bible Translation:
and repayeth them that hate him each to his face, to cause them to perish: he delayeth not with him that hateth him, he will repay him to his face.
Douay-Rheims Bible:
And repaying forthwith them that hate him, so as to destroy them, without further delay immediately rendering to them what they deserve.
Coverdale Bible:
And rewardeth them that hate him
American Standard Version:
and repayeth them that hate him to their face, to destroy them: he will not be slack to him that hateth him, he will repay him to his face.