Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Gelecekte çocuklarınız size, 'Tanrımız RABbin size verdiği yasaların, kuralların, ilkelerin anlamı nedir?' diye sorunca,

Arapça: 

اذا سألك ابنك غدا قائلا. ما هي الشهادات والفرائض والاحكام التي اوصاكم بها الرب الهنا

İngilizce: 

And when thy son asketh thee in time to come, saying, What mean the testimonies, and the statutes, and the judgments, which the LORD our God hath commanded you?

Fransızca: 

Quand ton enfant t'interrogera demain, en disant: Que veulent dire les préceptes, et les statuts et les ordonnances que l'Éternel notre Dieu vous a prescrits?

Almanca: 

Wenn dich nun dein Sohn heute oder morgen fragen wird und sagen: Was sind das für Zeugnisse, Gebote und Rechte, die euch der HERR, unser Gott, geboten hat?

Rusça: 

Если спросит у тебя сын твой в последующее время, говоря: „что значат сии уставы, постановления и законы, которые заповедал вам Господь, Бог ваш?"

Young's Literal Translation: 

When thy son asketh thee hereafter, saying, What are the testimonies, and the statutes, and the judgments, which Jehovah our God hath commanded you?

King James Bible: 

And when thy son asketh thee in time to come, saying, What mean the testimonies, and the statutes, and the judgments, which the LORD our God hath commanded you?

American King James Version: 

And when your son asks you in time to come, saying, What mean the testimonies, and the statutes, and the judgments, which the LORD our God has commanded you?

World English Bible: 

When your son asks you in time to come, saying, |What do the testimonies, the statutes, and the ordinances, which Yahweh our God has commanded you mean?|

Webster Bible Translation: 

And when thy son shall ask thee in time to come, saying, What mean the testimonies, and the statutes, and the judgments, which the LORD our God hath commanded you?

English Revised Version: 

When thy son asketh thee in time to come, saying, What mean the testimonies, and the statutes, and the judgments, which the LORD our God hath commanded you?

Darby Bible Translation: 

When thy son shall ask thee in time to come, saying, What are the testimonies, and the statutes, and the ordinances, which Jehovah our God hath commanded you?

Douay-Rheims Bible: 

And when thy son shall ask thee to morrow, saying: What mean these testimonies, and ceremonies and judgments, which the Lord our God hath commanded us?

Coverdale Bible: 

Now whan thy sonne axeth the todaye or tomorow

American Standard Version: 

When thy son asketh thee in time to come, saying, What mean the testimonies, and the statutes, and the ordinances, which Jehovah our God hath commanded you?

Söz ID: 

5107

Bölüm No: 

6

Book Id: 

5

Bölümdeki Söz No: 

20