Kutsal Kitap

Türkçe: 

RAB dağda ateşin içinden sizinle yüz yüze konuştu.

Arapça: 

وجها لوجه تكلم الرب معنا في الجبل من وسط النار.

İngilizce: 

The LORD talked with you face to face in the mount out of the midst of the fire,

Fransızca: 

L'Éternel vous parla face à face sur la montagne, du milieu du feu.

Almanca: 

Er hat von Angesicht zu Angesicht mit uns aus dem Feuer auf dem Berge geredet.

Rusça: 

Лицем к лицу говорил Господь с вами на горе из среды огня;

Young's Literal Translation: 

Face to face hath Jehovah spoken with you, in the mount, out of the midst of the fire;

King James Bible: 

The LORD talked with you face to face in the mount out of the midst of the fire,

American King James Version: 

The LORD talked with you face to face in the mount out of the middle of the fire,

World English Bible: 

Yahweh spoke with you face to face on the mountain out of the midst of the fire,

Webster Bible Translation: 

The LORD talked with you face to face on the mount, from the midst of the fire,

English Revised Version: 

The LORD spake with you face to face in the mount out of the midst of the fire,

Darby Bible Translation: 

Face to face on the mountain from the midst of the fire Jehovah spoke with you

Douay-Rheims Bible: 

He spoke to us face to face in the mount out of the midst of fire.

Coverdale Bible: 

He talked with vs face to face out of the fyre vpo the mount.

American Standard Version: 

Jehovah spake with you face to face in the mount out of the midst of the fire,

Söz ID: 

5058

Bölüm No: 

5

Book Id: 

5

Bölümdeki Söz No: 

4