Türkçe:
Musa öldüğünde yüz yirmi yaşındaydı; ne gözleri zayıflamıştı, ne de gücü tükenmişti.
Arapça:
İngilizce:
And Moses was an hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his natural force abated.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
And Moses is a son of a hundred and twenty years when he dieth; his eye hath not become dim, nor hath his moisture fled.
King James Bible:
And Moses was an hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his natural force abated.
American King James Version:
And Moses was an hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his natural force abated.
World English Bible:
Moses was one hundred twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his natural force abated.
Webster Bible Translation:
And Moses was a hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his natural force abated.
English Revised Version:
And Moses was an hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his natural force abated.
Darby Bible Translation:
And Moses was a hundred and twenty years old when he died; his eye was not dim, nor his natural force abated.
Douay-Rheims Bible:
Moses was a hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, neither were his teeth moved.
Coverdale Bible:
And Moses was an hundreth and twentye yeare olde whan he dyed: his eyes were not dymme
American Standard Version:
And Moses was a hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his natural force abated.