Kutsal Kitap

Türkçe: 

O gün Musa bu ezgiyi yazıp İsraillilere öğretti.

Arapça: 

فكتب موسى هذا النشيد في ذلك اليوم وعلم بني اسرائيل اياه

İngilizce: 

Moses therefore wrote this song the same day, and taught it the children of Israel.

Fransızca: 

Et Moïse écrivit ce cantique en ce jour-là, et l'enseigna aux enfants d'Israël.

Almanca: 

Also schrieb Mose dies Lied zur selbigen Zeit und lehrete es die Kinder Israel.

Rusça: 

И написал Моисей песнь сию в тот день и научил ей сынов Израилевых.

Young's Literal Translation: 

And Moses writeth this song on that day, and doth teach it the sons of Israel,

King James Bible: 

Moses therefore wrote this song the same day, and taught it the children of Israel.

American King James Version: 

Moses therefore wrote this song the same day, and taught it the children of Israel.

World English Bible: 

So Moses wrote this song the same day, and taught it the children of Israel.

Webster Bible Translation: 

Moses therefore wrote this song the same day, and taught it to the children of Israel.

English Revised Version: 

So Moses wrote this song the same day, and taught it the children of Israel.

Darby Bible Translation: 

And Moses wrote this song the same day, and taught it to the children of Israel.

Douay-Rheims Bible: 

Moses therefore wrote the canticle and taught it to the children of Israel.

Coverdale Bible: 

So Moses wrote this songe at the same tyme

American Standard Version: 

So Moses wrote this song the same day, and taught it the children of Israel.

Söz ID: 

5751

Bölüm No: 

31

Book Id: 

5

Bölümdeki Söz No: 

22