Kutsal Kitap

Türkçe: 

" 'Kaynanasıyla yatana lanet olsun!' "Bütün halk, 'Amin!' diyecek.

Arapça: 

ملعون من يضطجع مع حماته. ويقول جميع الشعب آمين

İngilizce: 

Cursed be he that lieth with his mother in law. And all the people shall say, Amen.

Fransızca: 

Maudit celui qui couche avec sa belle-mère! Et tout le peuple dira: Amen!

Almanca: 

Verflucht sei, wer bei seiner Schwieger liegt! Und alles Volk soll sagen: Amen.

Rusça: 

Проклят, кто ляжет с тещею своею! И весь народ скажет: аминь.

Young's Literal Translation: 

Cursed is he who is lying with his mother-in-law, — and all the people have said, Amen.

King James Bible: 

Cursed be he that lieth with his mother in law. And all the people shall say, Amen.

American King James Version: 

Cursed be he that lies with his mother in law. And all the people shall say, Amen.

World English Bible: 

'Cursed is he who lies with his mother-in-law.' All the people shall say, 'Amen.'

Webster Bible Translation: 

Cursed be he that lieth with his mother-in-law: and all the people shall say, Amen.

English Revised Version: 

Cursed be he that lieth with his mother in law. And all the people shall say, Amen.

Darby Bible Translation: 

Cursed be he that lieth with his mother-in-law! And all the people shall say, Amen.

Douay-Rheims Bible: 

Cursed be he that lieth with his mother in law: and all the people shall say: Amen.

Coverdale Bible: 

Cursed be he

American Standard Version: 

Cursed be he that lieth with his mother-in-law. And all the people shall say, Amen.

Söz ID: 

5609

Bölüm No: 

27

Book Id: 

5

Bölümdeki Söz No: 

23