Türkçe:
Sonra şöyle bir açıklama yapacaklar: 'Bu kanı ellerimiz dökmedi, kimin yaptığını gözlerimiz de görmedi.
Arapça:
İngilizce:
And they shall answer and say, Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen it.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and they have answered and said, Our hands have not shed this blood, and our eyes have not seen —
King James Bible:
And they shall answer and say, Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen it.
American King James Version:
And they shall answer and say, Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen it.
World English Bible:
and they shall answer and say, |Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen it.
Webster Bible Translation:
And they shall answer and say, Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen it.
English Revised Version:
and they shall answer and say, Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen it.
Darby Bible Translation:
and shall answer and say, Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen it.
Douay-Rheims Bible:
And shall say: Our hands did not shed this blood, nor did our eyes see it.
Coverdale Bible:
and shal answere and saie: Oure hades haue not shed this bloude
American Standard Version:
and they shall answer and say, Our hands have not shed this blood, neither have our eyes seen it.