Türkçe:
Ölüye en yakın kentin ileri gelenleri, derede boynu kırılan düvenin üzerinde ellerini yıkayacaklar.
Arapça:
İngilizce:
And all the elders of that city, that are next unto the slain man, shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and all the elders of that city, who are near unto the slain one, do wash their hands over the heifer which is beheaded in the valley,
King James Bible:
And all the elders of that city, that are next unto the slain man, shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley:
American King James Version:
And all the elders of that city, that are next to the slain man, shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley:
World English Bible:
All the elders of that city, who are nearest to the slain man, shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley;
Webster Bible Translation:
And all the elders of that city that are next to the slain man, shall wash their hands over the heifer that is beheaded in the valley:
English Revised Version:
and all the elders of that city, who are nearest unto the slain man, shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley:
Darby Bible Translation:
And all the elders of that city, that are nearest unto him that is slain, shall wash their hands over the heifer whose neck is broken in the watercourse,
Douay-Rheims Bible:
And the ancients of that city shall come to the person slain, and shall wash their hands over the heifer that was killed in the valley,
Coverdale Bible:
And all the Elders of the same cite shall come forth vnto the slayne
American Standard Version:
And all the elders of that city, who are nearest unto the slain man, shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley;