Kutsal Kitap

Türkçe: 

Onu evinize götürün. Başını tıraş etsin, tırnaklarını kessin.

Arapça: 

فحين تدخلها الى بيتك تحلق راسها وتقلم اظفارها

İngilizce: 

Then thou shalt bring her home to thine house; and she shall shave her head, and pare her nails;

Fransızca: 

Tu la mèneras dans ta maison. Et elle se rasera la tête, et se coupera les ongles;

Almanca: 

so führe sie in dein Haus und laß ihr das Haar abscheren und ihre Nägel beschneiden

Rusça: 

то приведи ее в дом свой, и пусть она острижет голову свою и обрежет ногти свои,

Young's Literal Translation: 

then thou hast brought her in unto the midst of thy household, and she hath shaved her head, and prepared her nails,

King James Bible: 

Then thou shalt bring her home to thine house; and she shall shave her head, and pare her nails;

American King James Version: 

Then you shall bring her home to your house, and she shall shave her head, and pare her nails;

World English Bible: 

then you shall bring her home to your house; and she shall shave her head, and pare her nails;

Webster Bible Translation: 

Then thou shalt bring her home to thy house, and she shall shave her head, and pare her nails:

English Revised Version: 

then thou shalt bring her home to thine house; and she shall shave her head, and pare her nails;

Darby Bible Translation: 

then thou shalt bring her home to thy house; and she shall shave her head, and pare her nails;

Douay-Rheims Bible: 

Thou shalt bring her into thy house: and she shall shave her hair, and pare her nails,

Coverdale Bible: 

the brynge her home to thine house

American Standard Version: 

then thou shalt bring her home to thy house; and she shall shave her head, and pare her nails;

Söz ID: 

5460

Bölüm No: 

21

Book Id: 

5

Bölümdeki Söz No: 

12