Kutsal Kitap

Türkçe: 

aralarında sevdiğiniz güzel bir kadın görürseniz, onu kendinize eş olarak alabilirsiniz.

Arapça: 

ورأيت في السبي امرأة جميلة الصورة والتصقت بها واتخذتها لك زوجة

İngilizce: 

And seest among the captives a beautiful woman, and hast a desire unto her, that thou wouldest have her to thy wife;

Fransızca: 

Si tu vois parmi les prisonniers une belle femme, et qu'ayant conçu pour elle de l'affection, tu veuilles la prendre pour femme,

Almanca: 

und siehest unter den Gefangenen ein schön Weib und hast Lust zu ihr, daß du sie zum Weibe nehmest,

Rusça: 

и увидишь между пленными женщину, красивую видом, и полюбишь ее,и захочешь взять ее себе в жену,

Young's Literal Translation: 

and hast seen in the captivity a woman of fair form, and hast delighted in her, and hast taken to thee for a wife,

King James Bible: 

And seest among the captives a beautiful woman, and hast a desire unto her, that thou wouldest have her to thy wife;

American King James Version: 

And see among the captives a beautiful woman, and have a desire to her, that you would have her to your wife;

World English Bible: 

and see among the captives a beautiful woman, and you have a desire to her, and would take her to you as wife;

Webster Bible Translation: 

And thou seest among the captives a beautiful woman, and hast a desire to her, that thou wouldest have her for thy wife:

English Revised Version: 

and seest among the captives a beautiful woman, and thou hast a desire unto her, and wouldest take her to thee to wife;

Darby Bible Translation: 

and thou seest among the captives a woman of beautiful form, and hast a desire unto her, and takest her as thy wife;

Douay-Rheims Bible: 

And seest in the number of the captives a beautiful woman, and lovest her, and wilt have her to wife,

Coverdale Bible: 

and seist amoge the captyues a bewtyfull woman

American Standard Version: 

and seest among the captives a beautiful woman, and thou hast a desire unto her, and wouldest take her to thee to wife;

Söz ID: 

5459

Bölüm No: 

21

Book Id: 

5

Bölümdeki Söz No: 

11