Türkçe:
Çatal ve yarık tırnaklı, geviş getiren her hayvanın etini yiyebilirsiniz.
Arapça:
İngilizce:
And every beast that parteth the hoof, and cleaveth the cleft into two claws, and cheweth the cud among the beasts, that ye shall eat.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
and every beast dividing the hoof, and cleaving the cleft into two hoofs, bringing up the cud, among the beasts — it ye do eat.
King James Bible:
And every beast that parteth the hoof, and cleaveth the cleft into two claws, and cheweth the cud among the beasts, that ye shall eat.
American King James Version:
And every beast that parts the hoof, and separates the cleft into two claws, and chews the cud among the beasts, that you shall eat.
World English Bible:
Every animal that parts the hoof, and has the hoof cloven in two, [and] chews the cud, among the animals, that may you eat.
Webster Bible Translation:
And every beast that parteth the hoof, and cleaveth the cleft into two claws, and cheweth the cud among the beasts, that ye shall eat.
English Revised Version:
And every beast that parteth the hoof, and hath the hoof cloven in two, and cheweth the cud, among the beasts, that ye shall eat.
Darby Bible Translation:
And every beast that hath cloven hoofs, and the feet quite split open into double hoofs, and which cheweth the cud, among the beasts, that ye shall eat.
Douay-Rheims Bible:
Every beast that divideth the hoof in two parts, and cheweth the cud, you shall eat.
Coverdale Bible:
And euery beest that deuydeth his clawe
American Standard Version:
And every beast that parteth the hoof, and hath the hoof cloven in two, and cheweth the cud, among the beasts, that may ye eat.