Kutsal Kitap

Türkçe: 

"Aranızdan bir peygamber ya da düş gören biri çıkarsa, bir belirtiyi ya da şaşılası bir olayı önceden bildirirse,

Arapça: 

اذا قام في وسطك نبي او حالم حلما واعطاك آية او اعجوبة

İngilizce: 

If there arise among you a prophet, or a dreamer of dreams, and giveth thee a sign or a wonder,

Fransızca: 

S'il s'élève au milieu de toi un prophète ou un songeur, qui te donne un signe ou un miracle,

Almanca: 

Wenn ein Prophet oder Träumer unter euch wird aufstehen und gibt dir ein Zeichen oder Wunder,

Rusça: 

Если восстанет среди тебя пророк, или сновидец, и представит тебе знамение или чудо,

Young's Literal Translation: 

'When there ariseth in your midst a prophet, or a dreamer of a dream, and he hath given unto thee a sign or wonder,

King James Bible: 

If there arise among you a prophet, or a dreamer of dreams, and giveth thee a sign or a wonder,

American King James Version: 

If there arise among you a prophet, or a dreamer of dreams, and gives you a sign or a wonder,

World English Bible: 

If there arise in the midst of you a prophet, or a dreamer of dreams, and he give you a sign or a wonder,

Webster Bible Translation: 

If there shall arise among you a prophet, or a dreamer of dreams, and give thee a sign or a wonder.

English Revised Version: 

If there arise in the midst of thee a prophet, or a dreamer of dreams, and he give thee a sign or a wonder,

Darby Bible Translation: 

If there arise among you a prophet, or one that dreameth dreams, and he give thee a sign or a wonder,

Douay-Rheims Bible: 

If there rise in the midst of thee a prophet or one that saith he hath dreamed a dream, and he foretell a sign and a wonder,

Coverdale Bible: 

Yf there ryse vp a prophet or dreamer amonge you

American Standard Version: 

If there arise in the midst of thee a prophet, or a dreamer of dreams, and he give thee a sign or a wonder,

Söz ID: 

5274

Bölüm No: 

13

Book Id: 

5

Bölümdeki Söz No: 

1