Kutsal Kitap

Türkçe: 

Mülk edinmek üzere gideceğiniz ülkenin ise dağları, dereleri vardır. Toprağı gökten yağan yağmurla sulanır.

Arapça: 

بل الارض التي انتم عابرون اليها لكي تمتلكوها هي ارض جبال وبقاع. من مطر السماء تشرب ماء.

İngilizce: 

But the land, whither ye go to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven:

Fransızca: 

Mais le pays où vous allez passer pour le posséder, est un pays de montagnes et de vallées, et il est abreuvé des eaux de la pluie du ciel.

Almanca: 

sondern es hat Berge und Auen, die der Regen vom Himmel tränken muß,

Rusça: 

но земля, в которую вы переходите, чтоб овладеть ею, есть земля с горами и долинами, и от дождя небесного напояется водою, –

Young's Literal Translation: 

but the land whither ye are passing over to possess it, is a land of hills and valleys; of the rain of the heavens it drinketh water;

King James Bible: 

But the land, whither ye go to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven:

American King James Version: 

But the land, where you go to possess it, is a land of hills and valleys, and drinks water of the rain of heaven:

World English Bible: 

but the land, where you go over to possess it, is a land of hills and valleys, [and] drinks water of the rain of the sky,

Webster Bible Translation: 

But the land, whither ye go to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven:

English Revised Version: 

but the land, whither ye go over to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven:

Darby Bible Translation: 

but the land, whereunto ye are passing over to possess it, is a land of mountains and valleys, which drinketh water of the rain of heaven,

Douay-Rheims Bible: 

But it is a land of hills and plains, expecting rain from heaven.

Coverdale Bible: 

but it hath hilles and valleys

American Standard Version: 

but the land, whither ye go over to possess it, is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven,

Söz ID: 

5220

Bölüm No: 

11

Book Id: 

5

Bölümdeki Söz No: 

11