Türkçe:
Öksüzlerin, dul kadınların hakkını gözetir. Yabancıları sever, onlara yiyecek, giyecek sağlar.
Arapça:
İngilizce:
He doth execute the judgment of the fatherless and widow, and loveth the stranger, in giving him food and raiment.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
He is doing the judgment of fatherless and widow, and loving the sojourner, to give to him bread and raiment.
King James Bible:
He doth execute the judgment of the fatherless and widow, and loveth the stranger, in giving him food and raiment.
American King James Version:
He does execute the judgment of the fatherless and widow, and loves the stranger, in giving him food and raiment.
World English Bible:
He does execute justice for the fatherless and widow, and loves the foreigner, in giving him food and clothing.
Webster Bible Translation:
He executeth the judgment of the fatherless and widow, and loveth the stranger, in giving him food and raiment.
English Revised Version:
He doth execute the judgment of the fatherless and widow, and loveth the stranger, in giving him food and raiment.
Darby Bible Translation:
who executeth the judgment of the fatherless and the widow, and loveth the stranger, to give him food and clothing.
Douay-Rheims Bible:
He doth judgment to the fatherless and the widow, loveth the stranger, and giveth him food and raiment.
Coverdale Bible:
and doeth righte vnto the fatherlesse and wedowe
American Standard Version:
He doth execute justice for the fatherless and widow, and loveth the sojourner, in giving him food and raiment.