Kutsal Kitap

Türkçe: 

Musa Şeria Irmağının doğu yakasındaki Moav topraklarında bu yasayı şöyle açıklamaya başladı:

Arapça: 

في عبر الاردن في ارض موآب ابتدأ موسى يشرح هذه الشريعة قائلا

İngilizce: 

On this side Jordan, in the land of Moab, began Moses to declare this law, saying,

Fransızca: 

Moïse commença à expliquer cette loi, au delà du Jourdain, dans le pays de Moab, en disant:

Almanca: 

Jenseit des Jordans im Lande der Moabiter fing an Mose auszulegen dies Gesetz, und sprach:

Rusça: 

за Иорданом, в земле Моавитской, начал Моисей изъяснять закон сей и сказал:

Young's Literal Translation: 

beyond the Jordan, in the land of Moab, hath Moses begun to explain this law, saying:

King James Bible: 

On this side Jordan, in the land of Moab, began Moses to declare this law, saying,

American King James Version: 

On this side Jordan, in the land of Moab, began Moses to declare this law, saying,

World English Bible: 

Beyond the Jordan, in the land of Moab, began Moses to declare this law, saying,

Webster Bible Translation: 

On the east side of Jordan, in the land of Moab, began Moses to declare this law, saying,

English Revised Version: 

beyond Jordan, in the land of Moab, began Moses to declare this law, saying,

Darby Bible Translation: 

On this side the Jordan, in the land of Moab, began Moses to unfold this law, saying,

Douay-Rheims Bible: 

Beyond the Jordan in the land of Moab. And Moses began to expound the law, and to say:

Coverdale Bible: 

On the other syde Iordane in ye lande of the Moabites

American Standard Version: 

Beyond the Jordan, in the land of Moab, began Moses to declare this law, saying,

Söz ID: 

4898

Bölüm No: 

1

Book Id: 

5

Bölümdeki Söz No: 

5