Kutsal Kitap

Türkçe: 

Bunlar dağlık bölgeye çıkarak Eşkol Vadisine varıp ülkeyi araştırdılar.

Arapça: 

فانصرفوا وصعدوا الى الجبل وأتوا الى وادي اشكول وتجسّسوه

İngilizce: 

And they turned and went up into the mountain, and came unto the valley of Eshcol, and searched it out.

Fransızca: 

Et ils se mirent en chemin, et montèrent vers la montagne, et vinrent jusqu'au torrent d'Eshcol, et explorèrent le pays.

Almanca: 

Da dieselbigen weggingen und hinaufzogen auf das Gebirge und an den Bach Eskol kamen, da besahen sie es

Rusça: 

Они пошли, взошли на гору и дошли до долины Есхол, и обозрели ее;

Young's Literal Translation: 

'And they turn and go up to the hill-country, and come in unto the valley of Eshcol, and spy it,

King James Bible: 

And they turned and went up into the mountain, and came unto the valley of Eshcol, and searched it out.

American King James Version: 

And they turned and went up into the mountain, and came to the valley of Eshcol, and searched it out.

World English Bible: 

and they turned and went up into the hill country, and came to the valley of Eshcol, and spied it out.

Webster Bible Translation: 

And they turned and ascended the mountain, and came to the valley of Eshcol, and explored it.

English Revised Version: 

and they turned and went up into the mountain, and came unto the valley of Eshcol, and spied it out.

Darby Bible Translation: 

And they turned and went up into the mountain, and came to the valley of Eshcol, and searched it out.

Douay-Rheims Bible: 

Who, when they had set forward and had gone up to the mountains, came as far as the valley of the cluster: and having viewed the land,

Coverdale Bible: 

Which whan they were departed

American Standard Version: 

and they turned and went up into the hill-country, and came unto the valley of Eshcol, and spied it out.

Söz ID: 

4917

Bölüm No: 

1

Book Id: 

5

Bölümdeki Söz No: 

24