Türkçe:
Sonra evine dönüp olup bitenleri arkadaşları Hananyaya, Mişaele, Azaryaya anlattı.
Arapça:
İngilizce:
Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions:
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Then Daniel to his house hath gone, and to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions, he hath made the thing known,
King James Bible:
Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions:
American King James Version:
Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions:
World English Bible:
Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions:
Webster Bible Translation:
Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions:
English Revised Version:
Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions:
Darby Bible Translation:
Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions;
Douay-Rheims Bible:
And he went into his house, and told the matter to Ananias, and Misael, and Azarias his companions:
Coverdale Bible:
and then came he home agayne & shewed the thinge vnto Ananias
American Standard Version:
Then Daniel went to his house, and made the thing known to Hananiah, Mishael, and Azariah, his companions: