Türkçe:
Sözünüz tuzla terbiye edilmiş gibi her zaman lütufla dolu olsun. Böylece herkese nasıl karşılık vermek gerektiğini bileceksiniz.
Arapça:
İngilizce:
Let your speech be alway with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer every man.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Let your language be always seasoned with the salt of grace, so that you may know how to give every man a fitting answer.
Young's Literal Translation:
your word always in grace — with salt being seasoned — to know how it behoveth you to answer each one.
King James Bible:
Let your speech be alway with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer every man.
American King James Version:
Let your speech be always with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer every man.
World English Bible:
Let your speech always be with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer each one.
Webster Bible Translation:
Let your speech be always with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer every man.
English Revised Version:
Let your speech be always with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer each one.
Darby Bible Translation:
Let your word be always with grace, seasoned with salt, so as to know how ye ought to answer each one.
Douay-Rheims Bible:
Let your speech be always in grace seasoned with salt: that you may know how you ought to answer every man.
Coverdale Bible:
Let youre speach be allwaye fauorable
American Standard Version:
Let your speech be always with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer each one.