Türkçe:
Laodikyadaki kardeşlere, Nimfaya ve evindeki topluluğa selam edin.
Arapça:
İngilizce:
Salute the brethren which are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Christian greetings to the brethren at Laodicea, especially to Nymphas, and to the Church that meets at their house.
Young's Literal Translation:
salute ye those in Laodicea — brethren, and Nymphas, and the assembly in his house;
King James Bible:
Salute the brethren which are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house.
American King James Version:
Salute the brothers which are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house.
World English Bible:
Greet the brothers who are in Laodicea, and Nymphas, and the assembly that is in his house.
Webster Bible Translation:
Salute the brethren who are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house.
English Revised Version:
Salute the brethren that are in Laodicea, and Nymphas, and the church that is in their house.
Darby Bible Translation:
Salute the brethren in Laodicea, and Nymphas, and the assembly which is in his house.
Douay-Rheims Bible:
Salute the brethren who are at Laodicea, and Nymphas, and the church that is in his house.
Coverdale Bible:
Salute the brethre
American Standard Version:
Salute the brethren that are in Laodicea, and Nymphas, and the church that is in their house.