Türkçe:
Bunlar gelecek şeylerin gölgesidir, aslı ise Mesihtedir.
Arapça:
İngilizce:
Which are a shadow of things to come; but the body is of Christ.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
These were a shadow of things that were soon to come, but the substance belongs to Christ.
Young's Literal Translation:
which are a shadow of the coming things, and the body is of the Christ;
King James Bible:
Which are a shadow of things to come; but the body is of Christ.
American King James Version:
Which are a shadow of things to come; but the body is of Christ.
World English Bible:
which are a shadow of the things to come; but the body is Christ's.
Webster Bible Translation:
Which are a shadow of things to come; but the body is of Christ.
English Revised Version:
which are a shadow of the things to come; but the body is Christ's.
Darby Bible Translation:
which are a shadow of things to come; but the body is of Christ.
Douay-Rheims Bible:
Which are a shadow of things to come, but the body is of Christ.
Coverdale Bible:
which are the shadowe of the thinges that were for to come: but the body selfe is in Christ.
American Standard Version:
which are a shadow of the things to come; but the body is Christ's.