Türkçe:
Tanrının sizin yararınıza bana verdiği görevle kilisenin hizmetkârı oldum. Görevim, Tanrının sözünü, yani geçmiş çağlardan ve kuşaklardan gizlenmiş, ama şimdi Onun kutsallarına açıklanmış olan sırrı eksiksiz duyurmaktır.
Arapça:
İngilizce:
Whereof I am made a minister, according to the dispensation of God which is given to me for you, to fulfil the word of God;
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
I have been appointed to serve the Church in the position of responsibility entrusted to me by God for your benefit, so that I may fully deliver God's Message--
Young's Literal Translation:
of which I — I did become a ministrant according to the dispensation of God, that was given to me for you, to fulfil the word of God,
King James Bible:
Whereof I am made a minister, according to the dispensation of God which is given to me for you, to fulfil the word of God;
American King James Version:
Whereof I am made a minister, according to the dispensation of God which is given to me for you, to fulfill the word of God;
World English Bible:
of which I was made a servant, according to the stewardship of God which was given me toward you, to fulfill the word of God,
Webster Bible Translation:
Of which I am made a minister, according to the dispensation of God which is given to me for you, to fulfill the word of God;
English Revised Version:
whereof I was made a minister, according to the dispensation of God which was given me to you-ward, to fulfill the word of God,
Darby Bible Translation:
of which I became minister, according to the dispensation of God which is given me towards you to complete the word of God,
Douay-Rheims Bible:
Whereof I am made a minister according to the dispensation of God, which is given me towards you, that I may fulfil the word of God:
Coverdale Bible:
wherof I am made a mynister
American Standard Version:
whereof I was made a minister, according to the dispensation of God which was given me to you-ward, to fulfil the word of God,