Türkçe:
Çenk eşliğinde türkü söyleyenler,Davut gibi beste yapanlar,
Arapça:
İngilizce:
That chant to the sound of the viol, and invent to themselves instruments of musick, like David;
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Young's Literal Translation:
Who are taking part according to the psaltery, Like David they invented for themselves instruments of music;
King James Bible:
That chant to the sound of the viol, and invent to themselves instruments of musick, like David;
American King James Version:
That chant to the sound of the viol, and invent to themselves instruments of music, like David;
World English Bible:
who strum on the strings of a harp; who invent for themselves instruments of music, like David;
Webster Bible Translation:
That chant to the sound of the viol, and invent to themselves instruments of music, like David;
English Revised Version:
that sing idle songs to the sound of the viol; that devise for themselves instruments of music, like David;
Darby Bible Translation:
that chant to the sound of the lute, and invent them instruments of music, like David;
Douay-Rheims Bible:
You that sing to the sound of the psaltery: they have thought themselves to have instruments of music like David;
Coverdale Bible:
ye that synge to the lute
American Standard Version:
that sing idle songs to the sound of the viol; that invent for themselves instruments of music, like David;