Kutsal Kitap

Türkçe: 

Petrusla Yuhanna onların üzerine ellerini koyunca, onlar da Kutsal Ruhu aldılar.

Arapça: 

‎حينئذ وضعا الايادي عليهم فقبلوا الروح القدس‎.

İngilizce: 

Then laid they their hands on them, and they received the Holy Ghost.

Fransızca: 

Alors les apôtres leur imposèrent les mains, et ils reçurent le Saint-Esprit.

Almanca: 

Da legten sie die Hände auf sie, und sie empfingen den Heiligen Geist.

Rusça: 

Тогда возложили руки на них, и они приняли Духа Святаго.

Weymouth New Testament: 

Then the Apostles placed their hands upon them, and they received the Holy Spirit.

Young's Literal Translation: 

then were they laying hands on them, and they received the Holy Spirit.

King James Bible: 

Then laid they their hands on them, and they received the Holy Ghost.

American King James Version: 

Then laid they their hands on them, and they received the Holy Ghost.

World English Bible: 

Then they laid their hands on them, and they received the Holy Spirit.

Webster Bible Translation: 

Then they laid their hands on them, and they received the Holy Spirit.

English Revised Version: 

Then laid they their hands on them, and they received the Holy Ghost.

Darby Bible Translation: 

Then they laid their hands upon them, and they received the Holy Spirit.

Douay-Rheims Bible: 

Then they laid their hands upon them, and they received the Holy Ghost.

Coverdale Bible: 

Then layed they their hades on them

American Standard Version: 

Then laid they their hands on them, and they received the Holy Spirit.

Söz ID: 

27194

Bölüm No: 

8

Book Id: 

44

Bölümdeki Söz No: 

17