Kutsal Kitap

Türkçe: 

Sonunda Yusuf hakkında bilgisi olmayan yeni bir kral Mısırda tahta çıktı.

Arapça: 

الى ان قام ملك آخر لم يكن يعرف يوسف‎.

İngilizce: 

Till another king arose, which knew not Joseph.

Fransızca: 

Jusqu'à ce qu'il vint un autre roi, qui n'avait point connu Joseph.

Almanca: 

bis daß ein anderer König aufkam, der nichts wußte von Joseph.

Rusça: 

до тех пор, как восстал иной царь, который не знал Иосифа.

Weymouth New Testament: 

until there arose a foreign king over Egypt who knew nothing of Joseph.

Young's Literal Translation: 

till another king rose, who had not known Joseph;

King James Bible: 

Till another king arose, which knew not Joseph.

American King James Version: 

Till another king arose, which knew not Joseph.

World English Bible: 

until there arose a different king, who didn't know Joseph.

Webster Bible Translation: 

Till another king arose, who knew not Joseph.

English Revised Version: 

till there arose another king over Egypt, which knew not Joseph.

Darby Bible Translation: 

until another king over Egypt arose who did not know Joseph.

Douay-Rheims Bible: 

Till another king arose in Egypt, who knew not Joseph.

Coverdale Bible: 

tyll there rose another kynge

American Standard Version: 

till there arose another king over Egypt, who knew not Joseph.

Söz ID: 

27135

Bölüm No: 

7

Book Id: 

44

Bölümdeki Söz No: 

18