Kutsal Kitap

Türkçe: 

Elçiler İsanın adı uğruna hakarete layık görüldükleri için Yüksek Kurulun huzurundan sevinç içinde ayrıldılar.

Arapça: 

واما هم فذهبوا فرحين من امام المجمع لانهم حسبوا مستاهلين ان يهانوا من اجل اسمه‎.

İngilizce: 

And they departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer shame for his name.

Fransızca: 

Eux donc se retirèrent de devant le Sanhédrin, remplis de joie d'avoir été jugés dignes de souffrir des opprobres pour le nom de Jésus.

Almanca: 

Sie gingen aber fröhlich von des Rats Angesicht, daß sie würdig gewesen waren, um seines Namens willen Schmach zu leiden;

Rusça: 

Они же пошли из синедриона, радуясь, что за имя Господа Иисуса удостоились принять бесчестие.

Weymouth New Testament: 

They, therefore, left the Sanhedrin and went their way, rejoicing that they had been deemed worthy to suffer disgrace on behalf of the NAME.

Young's Literal Translation: 

they, indeed, then, departed from the presence of the sanhedrim, rejoicing that for his name they were counted worthy to suffer dishonour,

King James Bible: 

And they departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer shame for his name.

American King James Version: 

And they departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer shame for his name.

World English Bible: 

They therefore departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer dishonor for Jesus' name.

Webster Bible Translation: 

And they departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer shame for his name.

English Revised Version: 

They therefore departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer dishonour for the Name.

Darby Bible Translation: 

They therefore went their way from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to be dishonoured for the name.

Douay-Rheims Bible: 

And they indeed went from the presence of the council, rejoicing that they were accounted worthy to suffer reproach for the name of Jesus.

Coverdale Bible: 

But they departed from the presence of the councell

American Standard Version: 

They therefore departed from the presence of the council, rejoicing that they were counted worthy to suffer dishonor for the Name.

Söz ID: 

27101

Bölüm No: 

5

Book Id: 

44

Bölümdeki Söz No: 

41