Kutsal Kitap

Türkçe: 

Kayalıklara bindirmekten korkarak kıçtan dört demir attılar ve günün tez doğması için dua ettiler.

Arapça: 

‎واذ كانوا يخافون ان يقعوا على مواضع صعبة رموا من المؤخر اربع مراس وكانوا يطلبون ان يصير النهار‎.

İngilizce: 

Then fearing lest we should have fallen upon rocks, they cast four anchors out of the stern, and wished for the day.

Fransızca: 

Et craignant d'échouer contre des écueils, ils jetèrent quatre ancres de la poupe, et ils désiraient que le jour arrive.

Almanca: 

Da fürchteten sie sich, sie würden an harte Orte anstoßen, und warfen hinten vom Schiffe vier Anker und wünschten, daß es Tag würde.

Rusça: 

Опасаясь, чтобы не попасть на каменистые места, бросили с кормы четыре якоря, и ожидали дня.

Weymouth New Testament: 

Then for fear of possibly running on rocks, they threw out four anchors from the stern and waited impatiently for daylight.

Young's Literal Translation: 

and fearing lest on rough places we may fall, out of the stern having cast four anchors, they were wishing day to come.

King James Bible: 

Then fearing lest we should have fallen upon rocks, they cast four anchors out of the stern, and wished for the day.

American King James Version: 

Then fearing lest we should have fallen on rocks, they cast four anchors out of the stern, and wished for the day.

World English Bible: 

Fearing that we would run aground on rocky ground, they let go four anchors from the stern, and wished for daylight.

Webster Bible Translation: 

Then fearing lest we should fall upon rocks, they cast four anchors out of the stern, and wished for the day.

English Revised Version: 

And fearing lest haply we should be cast ashore on rocky ground, they let go four anchors from the stern, and wished for the day.

Darby Bible Translation: 

and fearing lest we should be cast on rocky places, casting four anchors out of the stern, they wished that day were come.

Douay-Rheims Bible: 

Then fearing lest we should fall upon rough places, they cast four anchors out of the stern, and wished for the day.

Coverdale Bible: 

Then fearinge lest they shulde fall on some rocke

American Standard Version: 

And fearing lest haply we should be cast ashore on rocky ground, they let go four anchors from the stern, and wished for the day.

Söz ID: 

27885

Bölüm No: 

27

Book Id: 

44

Bölümdeki Söz No: 

29