Kutsal Kitap

Türkçe: 

İnlerine sindikleri,Çalılıkta pusuya yattıkları zaman?

Arapça: 

حين تجرمز في عريّسها وتجلس في عيصها للكمون.

İngilizce: 

When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait?

Fransızca: 

Quand ils se tapissent dans leurs repaires, quand ils sont aux aguets dans les fourrés?

Almanca: 

daß sie sich legen in ihre Stätte und ruhen in der Höhle, da sie lauern?

Rusça: 

когда они лежат в берлогах или покоятся под тенью в засаде?

Young's Literal Translation: 

When they bow down in dens — Abide in a thicket for a covert?

King James Bible: 

When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait?

American King James Version: 

When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait?

World English Bible: 

when they crouch in their dens, and lie in wait in the thicket?

Webster Bible Translation: 

When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait?

English Revised Version: 

When they couch in their dens, and abide in the covert to lie in wait?

Darby Bible Translation: 

When they crouch in their dens, and abide in the thicket to lie in wait?

Douay-Rheims Bible: 

When they couch in the dens and lie in wait in holes?

Coverdale Bible: 

lyege in their denes & lurkinge in their couches?

American Standard Version: 

When they couch in their dens, And abide in the covert to lie in wait?

Söz ID: 

13834

Bölüm No: 

38

Book Id: 

18

Bölümdeki Söz No: 

40

Söz Etiketi: