Türkçe:
Festus ise Pavlusun Sezariyede tutuklu bulunduğunu, kendisinin de yakında oraya gideceğini söyleyerek, "Aranızda yetkili olanlar benimle gelsinler; bu adam yanlış bir şey yapmışsa, ona karşı suç duyurusunda bulunsunlar" dedi.
Arapça:
İngilizce:
But Festus answered, that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself would depart shortly thither.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
Festus, however, replied that Paul was in custody in Caesarea, and that he was himself going there very soon.
Young's Literal Translation:
Then, indeed, Festus answered that Paul is kept in Caesarea, and himself is about speedily to go on thither,
King James Bible:
But Festus answered, that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself would depart shortly thither.
American King James Version:
But Festus answered, that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself would depart shortly thither.
World English Bible:
However Festus answered that Paul should be kept in custody at Caesarea, and that he himself was about to depart shortly.
Webster Bible Translation:
But Festus answered, that Paul should be kept at Cesarea, and that he himself would depart shortly thither.
English Revised Version:
Howbeit Festus answered, that Paul was kept in charge at Caesarea, and that he himself was about to depart thither shortly.
Darby Bible Translation:
Festus therefore answered that Paul should be kept at Caesarea, and that he himself was about to set out shortly.
Douay-Rheims Bible:
But Festus answered: That Paul was kept in Caesarea, and that he himself would very shortly depart thither.
Coverdale Bible:
Then answered Festus
American Standard Version:
Howbeit Festus answered, that Paul was kept in charge at Caesarea, and that he himself was about to depart thither'shortly.