Türkçe:
Seni fazla yormak istemiyorum; söyleyeceğimiz birkaç sözü hoşgörüyle dinlemeni rica ediyorum.
Arapça:
İngilizce:
Notwithstanding, that I be not further tedious unto thee, I pray thee that thou wouldest hear us of thy clemency a few words.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
But--not to detain you too long--I beg you in your forbearance to listen to a brief statement from us.
Young's Literal Translation:
and that I may not be further tedious to thee, I pray thee to hear us concisely in thy gentleness;
King James Bible:
Notwithstanding, that I be not further tedious unto thee, I pray thee that thou wouldest hear us of thy clemency a few words.
American King James Version:
Notwithstanding, that I be not further tedious to you, I pray you that you would hear us of your clemency a few words.
World English Bible:
But, that I don't delay you, I entreat you to bear with us and hear a few words.
Webster Bible Translation:
Notwithstanding, that I may not be further tedious to thee, I pray thee, that thou wouldst of thy clemency hear us a few words.
English Revised Version:
But, that I be not further tedious unto thee, I entreat thee to hear us of thy clemency a few words.
Darby Bible Translation:
But that I may not too much intrude on thy time, I beseech thee to hear us briefly in thy kindness.
Douay-Rheims Bible:
But that I be no further tedious to thee, I desire thee of thy clemency to hear us in few words.
Coverdale Bible:
Notwithstondinge yt I be nomore tedious vnto the
American Standard Version:
But, that I be not further tedious unto thee, I entreat thee to hear us of thy clemency a few words.