Türkçe:
Ateşten dillere benzer bir şeylerin dağılıp her birinin üzerine indiğini gördüler.
Arapça:
İngilizce:
And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them.
Fransızca:
Almanca:
Rusça:
Weymouth New Testament:
and they saw tongues of what looked like fire distributing themselves over the assembly, and on the head of each person a tongue alighted.
Young's Literal Translation:
and there appeared to them divided tongues, as it were of fire; it sat also upon each one of them,
King James Bible:
And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them.
American King James Version:
And there appeared to them cloven tongues like as of fire, and it sat on each of them.
World English Bible:
Tongues like fire appeared and were distributed to them, and one sat on each of them.
Webster Bible Translation:
And there appeared to them, cloven tongues as of fire, and it sat upon each of them.
English Revised Version:
And there appeared unto them tongues parting asunder, like as of fire; and it sat upon each one of them.
Darby Bible Translation:
And there appeared to them parted tongues, as of fire, and it sat upon each one of them.
Douay-Rheims Bible:
And there appeared to them parted tongues as it were of fire, and it sat upon every one of them:
Coverdale Bible:
And there appeared vnto them clouen tunges
American Standard Version:
And there appeared unto them tongues parting asunder, like as of fire; and it sat upon each one of them.